
テスト1
テスト1
テスト1
テスト1
発話テスト
次の文を読んでください。
携帯に録音して、音声ファイルをメールで提出してください。
発話テスト
次の文を読んでください。
携帯に録音して、音声ファイルをメールで提出してください。

プロミネンス
アクセント
アクセント
アクセント
Trọng âm của từ ghép

Không có quy tắc nào cho trọng âm của từng từ nên bạn phải học thuộc lòng từng từ một. Tuy nhiên có một vài quy tắc cho trường hợp từ ghép và từ phái sinh nên ở một mức độ nào đó bạn có thể suy đoán được.
Từ ghép: là từ được tạo thành bằng cách kết hợp hai hoặc nhiều từ, từ phái sinh: từ có gắn thêm một phụ tố.
Trong ví dụ sau, tên quốc gia/khu vực là một từ đơn thuần không có quy tắc về trọng âm. Tuy nhiên, khi từ 語 được thêm vào, tất cả chúng đều trở thành loại 0. Ngoài ra, khi thêm từ 人, trọng âm sẽ đứng trước 人.
(Về "Hạt nhân trọng âm", "loại 0", xin vui lòng xem phần "Trọng âm", trong menu.)
Chữ màu đỏ: có hạt nhân trọng âm, chữ không phải màu đỏ: loại 0, nếu hạt nhân trọng âm xuất hiện ở trường âm ー, âm っ nhỏ và âm ん, nó sẽ được chuyển về phía trước một phách.

Hãy nghe và cố gắng nhận biết xem trọng âm nằm ở đâu.
Trọng âm của từ ghép được xác định bởi từ thứ hai. Trong ví dụ trên, từ thứ hai là 語 và 人.
Từ phần này, chúng tôi sẽ giải thích các trường hợp từ thứ hai có 1-2 phách và các trường hợp từ đó có 3 phách trở lên.
Nếu từ thứ hai là một ký tự kanji đơn và có cách đọc kana là 1 hoặc 2 phách thì có hai loại trọng âm: toàn bộ từ trở thành loại 0, hoặc từ từ thứ hai trở đi trọng âm trở nên thấp hơn. (Cũng có những ngoại lệ)

Hãy nghe và cố gắng nhận biết xem trọng âm nằm ở đâu.
Chữ màu đỏ: có hạt nhân trọng âm, chữ không phải màu đỏ: loại 0, nếu hạt nhân trọng âm xuất hiện ở trường âm ー, âm っ nhỏ và âm ん, nó sẽ được chuyển về phía trước một phách.

Hãy nghe và cố gắng nhận biết xem trọng âm nằm ở đâu.
Chữ màu đỏ: có hạt nhân trọng âm, chữ không phải màu đỏ: loại 0, nếu hạt nhân trọng âm xuất hiện ở trường âm ー, âm っ nhỏ và âm ん, nó sẽ được chuyển về phía trước một phách.

Hãy nghe và cố gắng nhận biết xem trọng âm nằm ở đâu.
Tiếp theo là trường hợp từ thứ hai có ba phách trở lên. Nếu từ thứ hai có kiểu trọng âm loại 0 hoặc loại 1 thì sẽ nhấn trọng âm ở phách đầu tiên của từ thứ hai.
Chữ màu đỏ: có nhân trọng âm

Hãy nghe và cố gắng nhận biết xem trọng âm nằm ở đâu.
Nếu trọng âm của từ thứ hai khác với kiểu trọng âm trên (nếu nó nằm trong một từ) thì trọng âm của từ thứ hai sẽ trở thành trọng âm của cả từ. (Cũng có những ngoại lệ)
Chữ màu đỏ: có nhân trọng âm

Hãy nghe và cố gắng nhận biết xem trọng âm nằm ở đâu.
Trọng âm và vô thanh hoá nguyên âm
Trong tiếng Nhật có hiện tượng vô thanh hoá nguyên âm, khi âm "i", "u" nằm giữa các phụ âm vô thanh (p, t, k, ch, ts, s, sh, h) thì chúng không được phát âm (hoặc phát âm như phụ âm vô thanh). (Có giải thích trong menu "Nguyên âm" bên trên). Khi vô thanh hoá, các nguyên âm trở nên không nghe được. Tuy nhiên, thời gian tồn tại của nguyên âm vẫn còn nên người bản xứ cảm thấy có nguyên âm.
Mặt khác, trọng âm được đặt trên nguyên âm nên bắt buộc phải có nguyên âm. Vì vậy, vô thanh hoá loại bỏ nguyên âm sẽ không tương thích với hạt nhân trọng âm vốn cần có nguyên âm.
Trong tiếng Nhật chuẩn chuộng cách phát âm vô thanh hoá, khi đó trọng âm có thể rơi về phía trước (vì không có nguyên âm). Hãy xem ví dụ sau. Chữ đỏ là các phách có trọng âm. Chữ xanh là phách sẽ bị vô thanh hoá.
はくぶつかん (bảo tàng) → はくぶつかん
びじゅつかん (Bảo tàng nghệ thuật) → びじゅつかん
Khi đi với ~館, hạt nhân trọng âm sẽ rơi về trước 館 nhưng nguyên âm "u" của つ nằm giữa "ts" và "k", nên bị vô thanh hoá, và trọng âm sẽ rơi về trước một phách vào âm ぶ và じゅ.
Tuy nhiên, thế hệ trẻ có thể nhấn trọng âm vào つ và đồng thời cùng lúc đó vô thanh hoá つ, như trong はくぶつかん và びじゅつかん. Theo đó,
Trọng âm của はくぶつかん có thể là はくぶつかん hoặc はくぶつかん.
Trọng âm của びじゅつかん có thể là びじゅつかん hoặc びじゅつかん.
Hãy lắng nghe.